池凌云 Chi Lingyun (1966 - )

   
   
   
   
   

我腰系一根草绳

Ich trage ein Strohseil um die Hüfte

   
   
天空一层层降落。你刚从火中出来 Der Himmel fällt Schicht um Schicht herab. Du kommst eben aus dem Feuer
炫目而柔软,全身都是韵律 Strahlend und sanft, um dich selbst nicht zu verirren
为了不使自己迷路,我跟随 Ist dein ganzer Körper ein Versmaß, ich folge
洁白的灰。我害怕爱上这仪式: Der blütenweißen Asche. Ich habe Angst, ich könnte mich in diese Zeremonie verlieben:
空虚的天空 Ein leerer Himmel
装着一颗空虚的心。 Mit einem leeren Herzen beladen
在你的葬礼上,我们一起度过 An deiner Beerdigung gehen wir beide
艰难的时光。我知道 Durch schwere Zeiten. Ich weiß
咒语无用,逝去的不再回来。 Zauberformeln bringen nichts, Vergangenes kehrt nicht wieder zurück
而你一定能看见,我腰系一根草绳 Doch du müsstest sehen, dass ich ein Strohseil um die Hüfte trage
围着插满七彩旗幡的灵柩转圈 Während ich den mit bunten Bannern geschmückten Sarg umkreise
草绳的一头是我,另一头是灰。 Das eine Ende des Strohseils bin ich, das andere ist Asche
我守护着被你遗忘的表情 Ich schütze den von dir vergessenen Ausdruck
你的眼睛、鼻子和嘴唇 Deine Augen, Nase und Lippen
在我的脸上变得炽热 Werden glühend heiß auf meinem Gesicht
烟霞跃过。我一直跟随你 Der Nebel der Dämmerung springt vorbei. Ich folge dir die ganze Zeit
顺三圈,再逆三圈 Dreimal im Kreis herum und dreimal in Gegenrichtung
让所有未被发现的路得到完成。 Um alle noch nicht entdeckten Straßen zu vollenden
现在,我已经是火的女儿了 Jetzt bin ich die Tochter des Feuers
我跟随你的节拍。你敞开的 Und folge deinem Takt. Deine weiten
脚步,沉默的声音 Schritte und deine schweigende Stimme
在疾驰。而你的呼吸,跟随 Rasen vorwärts. Doch dein Atem folgt
我的呼吸。真正的沉寂 Meinem Atem. Echte Stille
在咸涩的空气中。 Liegt in der salzig bitteren Luft